Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Japteam - Nihongo
Japteam - Nihongo
Publicité
Archives
20 janvier 2008

青い亀裂 - Faille Bleue

悲しみはなぜこんなに
あたしを魅了してやまない?
垢を落としたキレイな日々に
一瞬 永遠(とわ)の光見てた
Kanashimi wa naze konna ni
Atashi o miryou shite yamanai ?
Aka o otoshita kirei na hibi ni
Isshun, towa no hikari miteta
Pourquoi la tristesse me fascine-t-elle à ce point ?
Ce jour magnifique où j’ai jeté la saleté,
en un instant je regardais la lumière de l’éternité

ある日見てしまった
アイが彷徨っていたんだ
体を引き裂く 稲妻の重さで
そこに立ってた そこに立ってた
闇を彩る 青い亀裂
aru hi mite shimatta
ai ga samayotte itan da
karada o hikisaku, inanuma o omosa de
soko ni tatteta, soko ni tatteta
yami o irodoru, aoi kiretsu
Un jour, je l’ai vu, que l’amour s’était perdu
Et sous le poids de l’éclair, mon corps s’est déchiré en deux
Je me tenais debout là, je me tenais debout là
Elle colore les ténèbres, cette faille bleue qui.

背もたれにしがみついた
見落としてた 永遠の影
たまに少し泣きたいだけの
二人遊び 影遊びなの
semotare ni shigamu-tsuita
mi-otoshiteta, towa no kage
tama ni sukoshi nakitai dake no
futari asobi, kage asobi nano
Je me suis agrippée à la chaise
Je regardais par dessus, l’ombre de l’infini
C’est juste un jeu à deux, ce jeu de l’ombre
Qui te donne parfois envie de pleurer

繰り返す営みは
まるで切り取って貼り付けた
つぎはぎのようなもの ありあわせの布で
何度も重ね 何度も重ね   
古いほころび 癒えないままで
青い亀裂
kuri-kaesu itonami ha
maru de kiri-totte hari-tsuketa
tsugi ha gi no you na mono ari awase no nuno de
nando mo kasane, nando mo kasane
furoi hokorobi, ienai mama de
Cette vie qui se répête, c’est l’un dans l’autre comme un copié-collé
La suite, c’est une sorte d’imitation, un tissu en patchwork
Constamment empilé, constamment empilé
Une vieille déchirure, qui ne peut pas être recousue
Cette faille bleue.

ある日見てしまった
アイが彷徨っていたんだ
体を引き裂く 稲妻の重さで
そこに立ってた そこに立ってた
雨にうたれた 泣けないまま
aru hi mite shimatta
ai ga samayotte itan da
karada o hiki-saku, inanuma no omosa de
soko ni tatteta, soko ni tatteta
ame ni utarete, nakenai mama
Un jour, je l’ai vu, que l’amour s’était perdu
Et sous le poids de l’éclair, mon corps s’est déchiré en deux
Je me tenais debout là, je me tenais debout là
J’étais frappée par la pluie, incapable de pleurer

繰り返す営みは
まるで切り取って貼り付けた
つぎはぎのようなもの ありあわせの布で
何度も重ね 何度も重ね
古いほころび 癒えないままで
kuri-kaesu itonami ha
maru de kiri-totte hari-tsuketa
tsugi ha gi no you na mono ari awase no nuno de
nando mo kasane, nando mo kasane
furoi hokorobi, ienai mama de
Cette vie qui se répête, c’est l’un dans l’autre comme un copié-collé
La suite, c’est une sorte d’imitation, un tissu en patchwork
Constamment empilé, constamment empilé
Une vieille déchirure, qui ne peut pas être recousue.

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité